English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Deuteronomy 14:26
And you shall spend that money for whatever your heart desires: for oxen or sheep, for wine or similar drink, for whatever your heart desires; you shall eat there before the LORD your God, and you shall rejoice, you and your household.
നിനàµà´±àµ† ഇഷàµà´Ÿà´‚പോലെ മാടോ ആടോ വീഞàµà´žàµ‹ മദàµà´¯à´®àµ‹ ഇങàµà´™à´¨àµ† നീ ആഗàµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´¤à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´† പണം കൊടàµà´¤àµà´¤àµ വാങàµà´™à´¿ നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ തിനàµà´¨àµ നീയàµà´‚ നിനàµà´±àµ† à´•àµà´Ÿàµà´‚ബവàµà´‚ സനàµà´¤àµ‹à´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Nehemiah 13:4
Now before this, Eliashib the priest, having authority over the storerooms of the house of our God, was allied with Tobiah.
അതിനàµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªàµ† തനàµà´¨àµ‡ നമàµà´®àµà´Ÿàµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† അറകൾകàµà´•àµ മേൽവിചാരകനായി നിയമികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°àµà´¨àµà´¨ à´Žà´²àµà´¯à´¾à´¶àµ€à´¬àµ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤àµ» തോബീയാവിനàµà´±àµ† ബനàµà´§àµà´µà´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ അവനàµà´¨àµ ഒരൠവലിയ à´…à´± à´’à´°àµà´•àµà´•à´¿à´•àµà´•àµŠà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 22:12
but he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more.
അവനെ ബദàµà´§à´¨à´¾à´•àµà´•à´¿ കൊണàµà´Ÿàµà´šàµ†à´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ വെചàµà´šàµ തനàµà´¨àµ‡ അവൻ മരികàµà´•àµà´‚; à´ˆ ദേശം അവൻ ഇനി കാണàµà´•à´¯àµà´®à´¿à´²àµà´².
Leviticus 11:11
They shall be an abomination to you; you shall not eat their flesh, but you shall regard their carcasses as an abomination.
à´…à´µ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അറെപàµà´ªà´¾à´¯à´¿ തനàµà´¨àµ‡ ഇരികàµà´•àµ‡à´£à´‚. അവയàµà´Ÿàµ† മാംസം തിനàµà´¨à´°àµà´¤àµ; അവയàµà´Ÿàµ† പിണം നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അറെപàµà´ªà´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
1 Kings 20:40
While your servant was busy here and there, he was gone." Then the king of Israel said to him, "So shall your judgment be; you yourself have decided it."
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ അടിയൻ à´…à´™àµà´™àµà´®à´¿à´™àµà´™àµà´‚ ബദàµà´§à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿà´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ അവനെ കാണാതെപോയി. അതിനàµà´¨àµ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µàµ അവനോടàµ: നിനàµà´±àµ† വിധി à´…à´™àµà´™à´¨àµ† തനàµà´¨àµ‡ ആയിരികàµà´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†; നീ തനàµà´¨àµ‡ തീർചàµà´šà´¯à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´²àµà´²àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Genesis 17:7
And I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you in their generations, for an everlasting covenant, to be God to you and your descendants after you.
ഞാൻ നിനകàµà´•àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ശേഷം നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ ദൈവമായിരികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ എനികàµà´•àµà´‚ നിനകàµà´•àµà´‚ നിനàµà´±àµ† ശേഷം തലമàµà´±à´¤à´²à´®àµà´±à´¯à´¾à´¯à´¿ നിനàµà´±àµ† സനàµà´¤à´¤à´¿à´•àµà´•àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯àµ‡ à´Žà´¨àµà´±àµ† നിയമതàµà´¤àµ† നിതàµà´¯à´¨à´¿à´¯à´®à´®à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚.
Colossians 1:2
To the saints and faithful brethren in Christ who are in Colosse: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
നമàµà´®àµà´Ÿàµ† പിതാവായ ദൈവതàµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ നിനàµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ കൃപയàµà´‚ സമാധാനവàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´Ÿàµà´Ÿàµ†.
Matthew 1:22
So all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying:
“കനàµà´¯à´• ഗർà´à´¿à´£à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ ഒരൠമകനെ à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´•àµà´•àµà´‚. അവനàµà´¨àµ ദൈവം നമàµà´®àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ à´Žà´¨àµà´¨àµ¼à´¤àµà´¥à´®àµà´³àµà´³ ഇമàµà´®à´¾à´¨àµ‚വേൽ à´Žà´¨àµà´¨àµ പേർ വിളികàµà´•àµà´‚â€
Numbers 1:21
those who were numbered of the tribe of Reuben were forty-six thousand five hundred.
പേരàµà´ªàµ‡à´°à´¾à´¯à´¿ രൂബേൻ ഗോതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´Žà´£àµà´£à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´µàµ¼ നാലàµà´ªà´¤àµà´¤à´¾à´±à´¾à´¯à´¿à´°à´¤àµà´¤à´žàµà´žàµ‚റൠപേർ.
Zephaniah 1:15
That day is a day of wrath, A day of trouble and distress, A day of devastation and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness,
à´† ദിവസം à´•àµà´°àµ‹à´§à´¦à´¿à´µà´¸à´‚, à´•à´·àµà´Ÿà´µàµà´‚ സങàµà´•à´Ÿà´µàµà´‚ ഉളàµà´³ ദിവസം, ശൂനàµà´¯à´¤à´¯àµà´‚ നാശവàµà´‚ ഉളàµà´³ ദിവസം, ഇരàµà´Ÿàµà´Ÿàµà´‚ à´…à´¨àµà´§à´•à´¾à´°à´µàµà´‚ ഉളàµà´³ ദിവസം, മേഘവàµà´‚ മൂടലàµà´‚ ഉളàµà´³ ദിവസം,
Joshua 6:25
And Joshua spared Rahab the harlot, her father's household, and all that she had. So she dwells in Israel to this day, because she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.
യെരീഹോവിനെ à´’à´±àµà´±àµà´¨àµ‹à´•àµà´•àµà´µà´¾àµ» അയചàµà´š ദൂതനàµà´®à´¾à´°àµ† രാഹാബൠഎനàµà´¨ വേശàµà´¯ ഒളിപàµà´ªà´¿à´šàµà´šà´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ യോശàµà´µ അവളെയàµà´‚ അവളàµà´Ÿàµ† പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ അവൾകàµà´•àµà´³àµà´³ സകലതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ജീവനോടെ à´°à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ; അവൾ ഇനàµà´¨àµà´µà´°àµ†à´¯àµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿àµ½ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨àµ.
Luke 6:42
Or how can you say to your brother, "Brother, let me remove the speck that is in your eye,' when you yourself do not see the plank that is in your own eye? Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck that is in your brother's eye.
à´…à´²àµà´², à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കോൽ നോകàµà´•à´¾à´¤àµ†: സഹോദരാ, നിലàµà´²àµ; നിനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കരടൠഎടàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´¯à´Ÿàµà´Ÿàµ† à´Žà´¨àµà´¨àµ സഹോദരനോടൠപറവാൻ നിനകàµà´•àµ à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† à´•à´´à´¿à´¯àµà´‚? കപടà´à´•àµà´¤à´¿à´•àµà´•à´¾à´°à´¾, à´®àµà´®àµà´ªàµ† à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കോൽ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´•; à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ സഹോദരനàµà´±àµ† à´•à´£àµà´£à´¿à´²àµ† കരടൠഎടàµà´¤àµà´¤àµà´•à´³à´µà´¾àµ» വെടിപàµà´ªà´¾à´¯à´¿ à´•à´£àµà´®à´²àµà´²àµ‹.
Jeremiah 50:42
They shall hold the bow and the lance; They are cruel and shall not show mercy. Their voice shall roar like the sea; They shall ride on horses, Set in array, like a man for the battle, Against you, O daughter of Babylon.
അവർ വിലàµà´²àµà´‚ à´•àµà´¨àµà´¤à´µàµà´‚ à´Žà´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ à´•àµà´°àµ‚à´°à´¨àµà´®à´¾àµ¼, à´•à´°àµà´£à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´µàµ¼ തനàµà´¨àµ‡; അവരàµà´Ÿàµ† ആരവം കടൽപോലെ ഇരെകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ബാബേൽ à´ªàµà´¤àµà´°àµ€, അവർ à´¯àµà´¦àµà´§à´¸à´¨àµà´¨à´¦àµà´§à´°à´¾à´¯à´¿ ഔരോരàµà´¤àµà´¤à´¨àµà´‚ à´•àµà´¤à´¿à´°à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ കയറി നിനàµà´±àµ† നേരെ അണിനിരനàµà´¨àµ നിലകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 46:18
"As I live," says the King, Whose name is the LORD of hosts, "Surely as Tabor is among the mountains And as Carmel by the sea, so he shall come.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´£, പർവàµà´µà´¤à´™àµà´™à´³à´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ താബോർപോലെയàµà´‚ കടലിനàµà´¨à´°à´¿à´•àµ†à´¯àµà´³àµà´³ കർമàµà´®àµ‡àµ½à´ªàµ‹à´²àµ†à´¯àµà´‚ നിശàµà´šà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ അവൻ വരàµà´®àµ†à´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ നാമമàµà´³àµà´³ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
1 Corinthians 2:10
But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.
നമàµà´•àµà´•àµ‹ ദൈവം തനàµà´±àµ† ആതàµà´®à´¾à´µà´¿à´¨à´¾àµ½ വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ആതàµà´®à´¾à´µàµ സകലതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആഴങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ആരായàµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 17:20
For you are bringing some strange things to our ears. Therefore we want to know what these things mean."
നീ à´šà´¿à´² അപൂർവങàµà´™à´³àµ† à´žà´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ചെവിയിൽ à´•à´Ÿà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµà´µà´²àµà´²àµ‹; അതൠഎനàµà´¤àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ അറിവാൻ à´žà´™àµà´™àµ¾ ആഗàµà´°à´¹à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Joshua 15:40
Cabbon, Lahmas, Kithlish,
കെയില, à´…à´•àµà´³àµ€à´¬àµ, മാരേശ; ഇങàµà´™à´¨àµ† à´’à´®àµà´ªà´¤àµ പടàµà´Ÿà´£à´µàµà´‚ അവയàµà´Ÿàµ† à´—àµà´°à´¾à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚;
Leviticus 18:25
For the land is defiled; therefore I visit the punishment of its iniquity upon it, and the land vomits out its inhabitants.
ദേശവàµà´‚ à´…à´¶àµà´¦àµà´§à´®à´¾à´¯à´¿à´¤àµà´¤àµ€àµ¼à´¨àµà´¨àµ; à´…à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ ഞാൻ അതിനàµà´±àµ† അകൃതàµà´¯à´‚ അതിനàµà´®àµ‡àµ½ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ദേശം തനàµà´±àµ† നിവാസികളെ ഛർദàµà´¦à´¿à´šàµà´šàµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Samuel 7:11
And the men of Israel went out of Mizpah and pursued the Philistines, and drove them back as far as below Beth Car.
യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²àµà´¯àµ¼ മിസàµà´ªà´¯à´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´±à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഫെലിസàµà´¤àµà´¯à´°àµ† പിനàµà´¤àµà´Ÿàµ¼à´¨àµà´¨àµ; ബേതàµà´¤àµ-കാരിനàµà´±àµ† താഴെവരെ അവരെ സംഹരിചàµà´šàµ.
Acts 19:22
So he sent into Macedonia two of those who ministered to him, Timothy and Erastus, but he himself stayed in Asia for a time.
തനികàµà´•àµ à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚à´· ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´µà´°à´¿àµ½ തിമൊഥെയൊസàµ, à´Žà´°à´¸àµà´¤àµŠà´¸àµ à´Žà´¨àµà´¨ à´°à´£àµà´Ÿàµà´ªàµ‡à´°àµ† മകàµà´•àµ†à´¦àµ‹à´¨àµà´¯à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ അയചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ താൻ à´•àµà´±àµ†à´•àµà´•à´¾à´²à´‚ ആസàµà´¯à´¯à´¿àµ½ താമസിചàµà´šàµ.
Numbers 29:23
"On the fourth day present ten bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year, without blemish,
നാലാം ദിവസം പതàµà´¤àµ കാളയെയàµà´‚ à´°à´£àµà´Ÿàµ ആടàµà´Ÿàµà´•àµŠà´±àµà´±à´¨àµ†à´¯àµà´‚ ഒരൠവയസàµà´¸àµà´ªàµà´°à´¾à´¯à´®àµà´³àµà´³ ഊനമിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ പതിനàµà´¨à´¾à´²àµ à´•àµà´žàµà´žà´¾à´Ÿà´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ അർപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
Psalms 47:1
Oh, clap your hands, all you peoples! Shout to God with the voice of triumph!
സകലജാതികളàµà´®à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´°àµ‡, കൈകൊടàµà´Ÿàµà´µà´¿àµ» ; ജയഘോഷതàµà´¤àµ‹à´Ÿàµ† ദൈവസനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ ആർകàµà´•àµà´‚വിൻ .
Psalms 80:13
The boar out of the woods uproots it, And the wild beast of the field devours it.
കാടàµà´Ÿàµà´ªà´¨àµà´¨à´¿ അതിനെ മാനàµà´¤à´¿à´•àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨àµ; വയലിലെ മൃഗങàµà´™àµ¾ അതൠതിനàµà´¨àµà´•à´³à´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Acts 7:39
whom our fathers would not obey, but rejected. And in their hearts they turned back to Egypt,
നമàµà´®àµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾àµ¼ അവനàµà´¨àµ കീഴàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´µà´¾àµ» മനസàµà´¸à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† അവനെ തളàµà´³à´¿à´•àµà´•à´³à´žàµà´žàµ ഹൃദയംകെണàµà´Ÿàµ മിസàµà´°à´¯àµ€à´®à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പിനàµà´¤à´¿à´°à´¿à´žàµà´žàµ, അഹരോനോടàµ:
Jeremiah 2:31
"O generation, see the word of the LORD! Have I been a wilderness to Israel, Or a land of darkness? Why do My people say, "We are lords; We will come no more to You'?
ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† തലമàµà´±à´¯à´¾à´¯àµà´³àµà´³àµ‹à´µàµ‡, യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ കേൾപàµà´ªà´¿àµ» ; ഞാൻ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ ഒരൠമരàµà´àµ‚മി ആയിരàµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? à´…à´¨àµà´§à´•à´¾à´°à´ªàµà´°à´¦àµ‡à´¶à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµà´µàµ‹? à´žà´™àµà´™àµ¾ കെടàµà´Ÿà´´à´¿à´žàµà´žàµ നടകàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ഇനി നിനàµà´±àµ† à´…à´Ÿàµà´•àµà´•àµ½ വിരകയിലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´±àµ† ജനം പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?